id
int64 1
202k
| english
stringlengths 3
517
| japanese
stringlengths 2
302
|
|---|---|---|
201
|
I don't think I'll be allowed to do that with Tom.
|
ใใ ใจไธ็ทใซใใใใๅพใชใใจๆใใ
|
202
|
I can't be bothered.
|
้ขๅ่ญใใใ
|
203
|
An architect should not pretend to be an artist.
|
ๅปบ็ฏๅฎถใฏ่ธ่กๅฎถใถใฃใฆใฏใชใใชใใ
|
204
|
I found myself back in my room.
|
ๆฐใใคใใฆใฟใใจใ็งใฏ่ชๅใฎ้จๅฑใซๆปใฃใฆใใใ
|
205
|
I wanted to meet and talk with the girl at the window.
|
็ชใฎใจใใใซใใๅฐๅฅณใซไผใฃใฆ่ฉฑใใใใใฃใใ
|
206
|
The explorer bartered with the natives for food.
|
ๆขๆคๅฎถใฏ็พๅฐไบบใใกใจ็ฉใ
ไบคๆใใใฆ้ฃๆใๆใซๅ
ฅใใใ
|
207
|
Something happened and he couldn't keep his promise.
|
ไฝใใใใฃใฆๅฝผใฏ็ดๆใๅฎใไบใๅบๆฅใชใใฃใใ
|
208
|
Let me pay for your coffee.
|
ใใชใใฎใณใผใใผไปฃใ็งใซๆใใใฆใใ ใใใ
|
209
|
Are you going to apologize to Tom?
|
ใใ ใซ่ฌใใคใใใชใฎ๏ผ
|
210
|
I got a new hat at the department store.
|
ใใใผใใงๆฐใใๅธฝๅญใ่ฒทใฃใใ
|
211
|
Correct!
|
ๆญฃ่งฃ๏ผ
|
212
|
I did that for you.
|
ใใฆใใใใใ
|
213
|
We must consider his youth.
|
ๅฝผใฎ่ฅใใ่ๆ
ฎใใชใใใฐใชใใชใใ
|
214
|
The schoolyard was very small.
|
ๆ กๅบญใฏใใใธใๅฐใใใฃใใงใใ
|
215
|
This is a joke.
|
ใใใฏๅ่ซใ
|
216
|
I parted from him on the bridge.
|
็งใฏๆฉใฎไธใงๅฝผใจๅฅใใใ
|
217
|
There are isolated rain showers.
|
ใจใใใซใใใซใใ้จใ้ใใ
|
218
|
I have made great sacrifices to come this far.
|
ๅคๅคงใช็ ็ฒใๆใฃใฆใใใใพใงๆฅใใ
|
219
|
That small house was clean and tidy.
|
ใใฎๅฐใใชๅฎถใฏๆธ
ๆฝใงใใๆด็ใใใฆใใใ
|
220
|
I cut my bangs by myself, and now they're all jagged.
|
่ชๅใงๅ้ซชๅใฃใใใใฌใฟใฌใฟใซใชใฃใกใใฃใใ
|
221
|
Layla is a translator.
|
ใฌใคใฉใฏ็ฟป่จณ่
ใงใใ
|
222
|
If you study hard, you will become a good student.
|
็ฑๅฟใซๅๅผทใใใฐใๅใฏ็ซๆดพใช็ๅพใซใชใใ ใใใ
|
223
|
Our school is 80 years old.
|
็งใใกใฎๅญฆๆ กใฏๅต็ซ๏ผ๏ผๅจๅนดใงใใ
|
224
|
I availed myself of a holiday to visit Tokyo.
|
็งใฏไผๆใๅฉ็จใใฆๆฑไบฌใ่จชใใใ
|
225
|
I'm fed up with him always preaching to me.
|
ๅฝผใฎ่ชฌๆใซใฏใใใใใ ใ
|
226
|
I think it strange that he should lose his temper over that.
|
ใใฎไบบใใใฎใใจใงใใใใใใ่ตทใใใจใฏไธๆ่ญฐใ ใจๆใใ
|
227
|
You have a great alibi.
|
ใกใใใจใใใขใชใใคใใใใใใใ
|
228
|
We let our legs do the leading.
|
่ถณใฎๅใใพใพใซๆญฉใใใ
|
229
|
It's his job to pull the weeds in the garden.
|
ๅบญใฎ้่ใๆใใฎใฏๅฝผใฎไปไบใ ใ
|
230
|
We will be studying at the University of San Francisco in September.
|
็งใใกใฏ๏ผๆใซใฏใตใณใใฉใณใทในใณๅคงๅญฆใงๅญฆใถใใจใซใชใใงใใใใ
|
231
|
We are speaking on behalf of the young people of Australia.
|
็งใใกใฏใชใผในใใฉใชใขใฎ่ฅ่
ใไปฃ่กจใใฆใ่ฉฑใใใพใใ
|
232
|
He gave a tip as a sign of gratitude.
|
ๅฝผใฏๆ่ฌใฎใใใใซใใใใไธใใใ
|
233
|
Japan is on the 135th meridian East.
|
ๆฅๆฌใฎๅญๅ็ทใฏๆฑ็ต๏ผ๏ผ๏ผๅบฆใงใใ
|
234
|
My brother has much in common with me.
|
็งใฎๅผใจ็งใฏใใใใๅ
ฑ้ใใๆใใใใ
|
235
|
She went to the station to see her teacher off.
|
ๅฝผๅฅณใฏๅ
็ใ่ฆ้ใใซ้ง
ใซ่กใใพใใใ
|
236
|
A dog was running after a cat.
|
็ฌใ็ซใ่ฟฝใใใใฆใใใ
|
237
|
Tom is up next.
|
ๆฌกใฏใใ ใ ใ
|
238
|
My mirror broke.
|
้กใๅฒใใฆใใพใฃใใ
|
239
|
I like the four seasons.
|
ๅๅญฃใใใใฎใใใใญใ
|
240
|
No, I don't sing.
|
ใใใใๅใฏๆญใใชใใใ ใ
|
241
|
It's still open.
|
ใพใ ้ใใฆใพใใใ
|
242
|
What a nice car you have! You must have paid a lot for it.
|
็ด ๆตใช่ปใใใชใใใใใถใ้ซใใฃใใ ใใ๏ผ
|
243
|
I played tennis, went swimming and did some other things during my summer vacation.
|
ใใใใฏๅคไผใฟใซใใในใใใใๆณณใใ ใใใพใใใ
|
244
|
Father goes in for the game of Go.
|
็ถใฏ็ขใใใใพใใ
|
245
|
Please call this lady a taxi.
|
ใใฎใๅฉฆไบบใซใฟใฏใทใผใๅผใใงไธใใใ
|
246
|
I want some albums. Please show me some.
|
ใขใซใใ ใๆฌฒใใใใงใใใฉใใใใคใ่ฆใใฆใใใใพใใใ
|
247
|
I make it a rule never to eat between meals.
|
็งใฏๆฑบใใฆ้้ฃใใใชใไบใซใใฆใใใ
|
248
|
We were all assailed with fears.
|
ๆใ
ไธๅๆๆใซใใใชใพใใใ
|
249
|
I'm the best.
|
็งใฏๆ้ซใ ใ
|
250
|
He went heart and soul into the work.
|
ๅฝผใฏๅ
จ็ฒพๅใๅพใใฆใใฎไปไบใซๆใกใใใ ใ
|
251
|
The ship is at sea.
|
ใใฎ่นใฏ่ชๆตทไธญใงใใ
|
252
|
I came here so that I could go kayaking.
|
ใซใคใใฏใไนใใซใใใซๆฅใใใ ใ
|
253
|
I will carry out my aim at any expense.
|
็งใฏใฉใใใฆใ่ชๅใฎ็ฎ็ใ้่กใใใคใใใ ใ
|
254
|
I was told to be ready to speak at a moment's notice.
|
็งใฏไบๅใชใใซ่ฉฑใใใใซ่จใใใใ
|
255
|
I'd like to try on this dress.
|
ใใฎใใฌในใ่ฉฆ็ใใฆใฟใใใฎใงใใใใฉใ
|
256
|
This is the place where the accident happened.
|
ใใใไบๆ
ใฎ่ตทใใๅ ดๆใ ใใ
|
257
|
Please accept my sincerest condolences.
|
ๅฟใใใๆใใฟ็ณใไธใใพใใ
|
258
|
Ann was surprised to hear the rumor.
|
ใขใณใฏใใฎใใใใ่ใใฆ้ฉใใใ
|
259
|
I want to save money.
|
่ฒฏ้ใใใใ
|
260
|
I'm going to give up math.
|
ๅใฏๆฐๅญฆใใใใใใใใ
|
261
|
May I have your attention, please?
|
็ๆงใซใ้ฃ็ตก็ณใไธใใพใใ
|
262
|
Which of them can sing better?
|
ๅฝผใใฎใใกใฉใกใใใใพใๆญใใใงใใใใ๏ผ
|
263
|
Tom stopped what he was doing.
|
ใใ ใฏ่กๅใใใใใ
|
264
|
Don't be so stingy.
|
ใฑใใฑใใใใชใ
|
265
|
People came from the farthest country.
|
ไบบใ
ใฏใไธ็ช้ ใๅฝใใใใใฃใฆใใใ
|
266
|
Thanks for loving a fool like me.
|
ใใใชใใกใช็งใๆใใฆใใใฆๆฌๅฝใซใใใใจใใ
|
267
|
You have to get up early.
|
ใใชใใฏๆฉใ่ตทใใชใใใฐใชใใพใใใ
|
268
|
Why am I studying French?
|
ใชใใงๅใฏใใฉใณใน่ชใๅๅผทใใฆใใใฎ๏ผ
|
269
|
I hope I can be of some help to you.
|
ไฝใใๅฝนใซ็ซใฆใใฐใจๆใใพใใ
|
270
|
Nobody can break his record.
|
ๅฝผใฎ่จ้ฒใฏ่ชฐใ็ ดใใชใใ
|
271
|
Wake the kids.
|
ๅญไพใใกใ่ตทใใใฆใใ
|
272
|
She's only interested in fish and cockroaches.
|
ๅฝผๅฅณใฏ้ญใจใดใญใใชใซใ ใ่ๅณใใใใ
|
273
|
We need to prioritize the items on this list.
|
็งใใกใฏใใฎใชในใใฎ้
็ฎใซๅชๅ
้ ไฝใใคใใๅฟ
่ฆใใใใ
|
274
|
The new bridge will be completed by April.
|
ๆฐใใๆฉใฏใ4ๆใพใงใซใฏๅฎๆใใพใใ
|
275
|
You're shameless.
|
ใใฎๆฅ็ฅใใใใ
|
276
|
Please make three copies of each page.
|
๏ผใใผใธใซใคใใ๏ผๆใใคใณใใผใใฆไธใใใ
|
277
|
He was created a peer.
|
่ฒดๆใซๅใใใใใ
|
278
|
The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other.
|
ใใฎใทในใใ ใฎใใจใงใฏใ็ๅพใฏไบคๆฟใงๆใใใใใไบใใซๅฉใๅใใชใใใฐใชใใพใใใ
|
279
|
This is the only camera I've got.
|
ใใใฏ็งใๆใฃใฆใใๅฏไธใฎใซใกใฉใ ใ
|
280
|
All my homework is done.
|
ๅฎฟ้กใฏใในใฆ็ตใฃใฆใใใ
|
281
|
I can't hide the fact from you.
|
ๅใซใฏๅใฏใคใใชใใใ
|
282
|
Why were you late this morning?
|
ไปๆใชใ้
ๅปใใใใใงใใ๏ผ
|
283
|
Tell me which of the two cameras is the better one.
|
ใใฎไบๅฐใฎใซใกใฉใฎใใกใฉใกใใใใใปใใชใฎใๆใใฆไธใใใ
|
284
|
A cat jumped onto the chair and lay motionless.
|
็ซใฏๆค
ๅญใซ้ฃใณไนใฃใฆใใฎใพใพใใฃใจใใฆใใใ
|
285
|
That magazine isn't interesting or anything like that.
|
ใใฎ้่ชใฏ้ข็ฝใใไฝใจใใชใใ
|
286
|
Do you remember what happened here on October 20, 2013?
|
2013ๅนด10ๆ20ๆฅใซใใใงไฝใใใฃใใ่ฆใใฆใพใใ๏ผ
|
287
|
I wore a white shirt yesterday.
|
ๆจๆฅใฏ็ฝใใทใฃใใ็ใฆใใใ
|
288
|
Tom has asked me not to do that.
|
ใใ ใใใใใชใใใใซ้ ผใพใใฆใใใ ใใ
|
289
|
The weather stayed hot for a few days.
|
ๆฐๆฅ้ๆใๆฅใ็ถใใใ
|
290
|
If we don't hit the road soon, we'll get caught in the morning rush hour traffic.
|
ใใใซๅบใชใใจใๆใฎใฉใใทใฅใซๅทปใ่พผใพใใฆใใพใใใใ
|
291
|
I like having plenty to do.
|
็งใฏใใใใจใใใใใใใใฎใๅฅฝใใชใฎใ
|
292
|
It pleased God to take away my son.
|
็ฅๆงใฎใใผใใใใงๆฏๅญใฏๆญปใใ ใ
|
293
|
I was called out to the scene of the accident.
|
็งใฏไบๆ
ใฎ็พๅ ดใซๅผใณๅบใใใใ
|
294
|
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.
|
็งใฏ่ฟ่ฆใชใฎใงใใใฎ็ๆฟใซไฝใๆธใใฆใใใๅใใใชใใ
|
295
|
I'm happy when I'm with you.
|
ใใชใใจไธ็ทใซใใใจใ็งใฏๅนธใใ ใ
|
296
|
We can see Mt. Fuji over there.
|
ใใกใใซๅฏๅฃซๅฑฑใ่ฆใใพใใ
|
297
|
I felt that he skirted around the most important issues.
|
ๅฝผใฏไธ็ชๅคงไบใชๅ้กใๆฌ้ ใใใใใซๆใใใ
|
298
|
Jane had a yellow ribbon in her hair.
|
ใธใงใผใณใฏ้ซชใซ้ป่ฒใใชใใณใใใฆใใใ
|
299
|
He wears thick glasses.
|
ๅฝผใฏๅใ็ผ้กใใใใฆใใใ
|
300
|
Isn't that more like something a pervert would say? Not someone expressing their love.
|
ใใใใใฎใฃใฆใๆๆ
่กจ็พใใใชใใฆใๅคๆ
ใใฃใฆ่จใใใใใชใใฎ๏ผ
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.