new

Get trending papers in your email inbox!

Subscribe

Daily Papers

byAK and the research community

Dec 11

Adversarial Transfer Learning for Punctuation Restoration

Previous studies demonstrate that word embeddings and part-of-speech (POS) tags are helpful for punctuation restoration tasks. However, two drawbacks still exist. One is that word embeddings are pre-trained by unidirectional language modeling objectives. Thus the word embeddings only contain left-to-right context information. The other is that POS tags are provided by an external POS tagger. So computation cost will be increased and incorrect predicted tags may affect the performance of restoring punctuation marks during decoding. This paper proposes adversarial transfer learning to address these problems. A pre-trained bidirectional encoder representations from transformers (BERT) model is used to initialize a punctuation model. Thus the transferred model parameters carry both left-to-right and right-to-left representations. Furthermore, adversarial multi-task learning is introduced to learn task invariant knowledge for punctuation prediction. We use an extra POS tagging task to help the training of the punctuation predicting task. Adversarial training is utilized to prevent the shared parameters from containing task specific information. We only use the punctuation predicting task to restore marks during decoding stage. Therefore, it will not need extra computation and not introduce incorrect tags from the POS tagger. Experiments are conducted on IWSLT2011 datasets. The results demonstrate that the punctuation predicting models obtain further performance improvement with task invariant knowledge from the POS tagging task. Our best model outperforms the previous state-of-the-art model trained only with lexical features by up to 9.2% absolute overall F_1-score on test set.

  • 5 authors
·
Apr 1, 2020

HERITAGE: An End-to-End Web Platform for Processing Korean Historical Documents in Hanja

While Korean historical documents are invaluable cultural heritage, understanding those documents requires in-depth Hanja expertise. Hanja is an ancient language used in Korea before the 20th century, whose characters were borrowed from old Chinese but had evolved in Korea for centuries. Modern Koreans and Chinese cannot understand Korean historical documents without substantial additional help, and while previous efforts have produced some Korean and English translations, this requires in-depth expertise, and so most of the documents are not translated into any modern language. To address this gap, we present HERITAGE, the first open-source Hanja NLP toolkit to assist in understanding and translating the unexplored Korean historical documents written in Hanja. HERITAGE is a web-based platform providing model predictions of three critical tasks in historical document understanding via Hanja language models: punctuation restoration, named entity recognition, and machine translation (MT). HERITAGE also provides an interactive glossary, which provides the character-level reading of the Hanja characters in modern Korean, as well as character-level English definition. HERITAGE serves two purposes. First, anyone interested in these documents can get a general understanding from the model predictions and the interactive glossary, especially MT outputs in Korean and English. Second, since the model outputs are not perfect, Hanja experts can revise them to produce better annotations and translations. This would boost the translation efficiency and potentially lead to most of the historical documents being translated into modern languages, lowering the barrier on unexplored Korean historical documents.

  • 5 authors
·
Jan 21

Cautious Next Token Prediction

Next token prediction paradigm has been prevailing for autoregressive models in the era of LLMs. The current default sampling choice for popular LLMs is temperature scaling together with nucleus sampling to balance diversity and coherence. Nevertheless, such approach leads to inferior performance in various NLP tasks when the model is not certain about testing questions. To this end, we propose a brand new training-free decoding strategy, dubbed as Cautious Next Token Prediction (CNTP). In the decoding process, if the model has comparatively high prediction entropy at a certain step, we sample multiple trials starting from the step independently and stop when encountering any punctuation. Then we select the trial with the lowest perplexity score viewed as the most probable and reliable trial path given the model's capacity. The trial number is negatively correlated with the prediction confidence, i.e., the less confident the model is, the more trials it should sample. This is consistent with human beings' behaviour: when feeling uncertain or unconfident, one tends to think more creatively, exploring multiple thinking paths, to cautiously select the path one feels most confident about. Extensive experiments on both LLMs and MLLMs show that our proposed CNTP approach outperforms existing standard decoding strategies consistently by a clear margin. Moreover, the integration of CNTP with self consistency can further improve over vanilla self consistency. We believe our proposed CNTP has the potential to become one of the default choices for LLM decoding. Code is available at https://github.com/wyzjack/CNTP.

  • 10 authors
·
Jul 3